-
1 ДОБРЫМ
-
2 добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > добрым словом
-
3 добрым
• dobrým -
4 вспоминать вспоминать добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > вспоминать вспоминать добрым словом
-
5 вспоминать добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > вспоминать добрым словом
-
6 вспомнить добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > вспомнить добрым словом
-
7 поминать добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > поминать добрым словом
-
8 помянуть добрым словом
• ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ <ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ> ДОБРОМ < ДОБРЫМ СЛОВОМ> кого-что[VP; subj: human; obj: usu. human]=====⇒ when remembering s.o. or sth., to say or recall good things about him or it:- X had nice < only good> things to say about Y;- X had fond memories of Y.♦ "Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?" (Набоков 1). "Stop right there! Don't tell me you have a kind word for Oblomov..." (1a).♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).Большой русско-английский фразеологический словарь > помянуть добрым словом
-
9 с добрым утром
• ДОБРОЕ УТРО; С ДОБРЫМ УТРОМ[formula phrase; these forms only ; fixed WO]=====⇒ a morning greeting (said upon meeting s.o.):- good morning.♦...Музыка неожиданно глохнет, и Тишка появляется на кухне умытый, причёсанный, аккуратно одетый... "Здорово, папан!" - " Доброе утро!" Тишка садится завтракать (Войнович 6). Suddenly the music stops, and Tishka appears in the kitchen, washed, combed, and neatly dressed...."Morning, Papa!" "Good morning!" Tishka sits down to breakfast (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с добрым утром
-
10 с добрым сердцем
с добрым сердцемבַּר-לֵבָב -
11 с добрым утром
с добрым утромבּוֹקֶר טוֹב -
12 с добрым утром, доброе утро
с добрым утром, доброе утроבּוֹקֶר טוֹב -
13 Жизнь легко презирать, когда очень трудно живется, Мужествен тот, кто сумел добрым в несчастии быть
Rebus in angustis facile est contemnere vitam, Fortiter ille facit, qui miser esse potestЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Жизнь легко презирать, когда очень трудно живется, Мужествен тот, кто сумел добрым в несчастии быть
-
14 Кто является добрым гражданином? - Тот, кто соблюдает решения отцов, права и законы
Vir bonus est quis? Qui consulta patrum, qui leges jurare servatЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто является добрым гражданином? - Тот, кто соблюдает решения отцов, права и законы
-
15 благодаря добрым услугам
General subject: through the good offices of (напр., Генерального секретаря ООН)Универсальный русско-английский словарь > благодаря добрым услугам
-
16 быть добрым
General subject: to be kind to (smb.) (с кем-л.) -
17 быть добрым по природе
General subject: to be friendly by natureУниверсальный русско-английский словарь > быть добрым по природе
-
18 быть добрым, великодушным, благородным
American: heart is in the right placeУниверсальный русско-английский словарь > быть добрым, великодушным, благородным
-
19 вспоминать добрым словом
General subject: speak well (of someone - кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > вспоминать добрым словом
-
20 за его честность я ручаюсь своим добрым именем
General subject: I stake my reputation on his honestyУниверсальный русско-английский словарь > за его честность я ручаюсь своим добрым именем
См. также в других словарях:
Добрым словом и бездомный богат. — Добрым словом и бездомный богат. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добрым делом не кори. — Добрым делом не кори. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добрым часом — Устар. Пожелание кому либо успеха, удачи и т. п. «Поди ка, сын мой, добрым часом. Ты к дяде своему, да свату поклонись» (И. Дмитриев. Жаворонок с детьми и земледелец) … Фразеологический словарь русского литературного языка
добрым — помянуть добрым словом • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Добрым путем Бог правит. — см. Добрый путь Бог правит … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добрым порядком — Урал. Сильно, интенсивно. СРНГ 30, 127 … Большой словарь русских поговорок
С добрым утром! — «С добрым утром!» развлекательная передача Всесоюзного радио. Содержание 1 Выход в эфир 2 Заставка 3 Рубрики … Википедия
С добрым утром, с добрым утром / И с хорошим днем! — Из песенки «С добрым утром!» (1960), написанной композитором Оскаром Фельцманом на стихи поэтессы Ольги Яковлевны Фадеевой (1906 1986). Эта песенка играла роль музыкальной заставки к воскресной развлекательно юмористической радиопередаче «С… … Словарь крылатых слов и выражений
Легко быть добрым (фильм) — Легко быть добрым Режиссёр Виктор Жилин Автор сценария Борис Шустров В главных ролях Вадим Яковлев Ирина Калиновская Эммануил Виторган … Википедия
С голодным брюхом да по добрым людям. — С голодным брюхом да по добрым людям. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО С голодным брюхом да по добрым людям. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО С голодным брюхом да по добрым людям. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пришли с добрым делом. — Пришли с добрым (за добрым) делом (сватать). См. СВАТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа